Своя музыка |
||||
Андрэ Дж. Танцующий жираф / Пер. с англ. Марины Бородицкой, иллюстрации Гая Паркера-Риса. М.: Розовый жираф, 2007
Так нередко случается: ребенок не может делать что-то так же, как все. Переживает, страдает, старается – и все равно не может. Он заранее боится будущей неудачи – и никак, никак не может сделать это. Совсем, как жираф Джеральд: Звери в джунглях каждый год Знакомое чувство, правда? Не только с детьми такое случается. А ситуация все накаляется: Вот отзвучал кабаний вальс Вот оно – самое ужасное ощущение ожидания провала на чужом празднике жизни. Бежать, бежать куда подальше! И Джеральд бежит, и многие бы побежали на его месте… Но на пути жирафу встречается мудрец и даже психотерапевт: И вдруг – сверчок! Все кончится хорошо: вслушавшись в себя, Джеральд наконец научился танцевать, да так, что поразил всех зверей в лесу. И читатель тоже вспоминает, что иногда можно найти свой собственный способ сделать то, что никак не получалось – и тогда оно получится, ибо то, что созвучно именно тебе, как раз и получается хорошо. В не очень большое стихотворение Джайлзу Андрэ удалось вместить целую драму с экспозицией, завязкой, кульминацией и хэппи-эндом. Драма, конечно, сказочная, но закручивается она вокруг очень знакомой, пережитой, наверное, каждым ситуации. Как ее воспринять – дело читателя. Можно – как веселую сказку, тем более что рисунки Гая Паркера-Риса очень даже настраивают на веселый лад. А можно – как палочку-выручалочку. Когда что-то не получается, может быть достаточно просто вспомнить: Вам просто музыка нужна И своя музыка зазвучит внутри, и все получится, обязательно получится. Кстати, по-английски эта книжка называется Giraffes Can’t Dance (Жирафы не могут танцевать), а по-русски, в переводе Марины Бородицкой – «Танцующий жираф». Жизнеутверждающе, правда? Ксения Молдавская / Mosdeti.ru
|
|
|||
|
книги • аудиокниги • диафильмы • журналы • писатели • художники • жанры • детские издательства
|
| ||
текст © Д.Белышев иллюстрации © Д.Марасинова webdesign © |
|