|
Здесь представлена база словарных статей для эффективного заучивания английских слов по методу мнемонических ассоциаций. Этот метод использует особенности работы нашего мозга, которые заключаются в том, что мозгу легче запомнить цепочку ассоциативных звеньев, а не прямой перевод слова. Если вы не знакомы с таким методом, Бариюс рекомендует:
Добавить слово |
Авторы
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
last 25
Словарные ассоциации автора paultas (51)
English word |
Звуковая ассоциация |
История (представь и запомни) |
Перевод |
English synonyms |
abstruse [æb`stru:s] |
➜ |
об страуса, а струсил |
➜ |
Неожиданно я ударился об страуса, упал и глубокомысленно подумал: "А ведь я не струсил. Потому что не успел.". |
➜ |
глубокомысленный |
profound |
ad nauseam [æd`nɔ:ziəm] |
➜ |
одни азиаты |
➜ |
Одни азиаты до отвращения не любят молочную кашу. |
➜ |
до отвращения |
|
ape [eɪp] |
➜ |
эй, примат |
➜ |
Я увидел эту кривляку и сказал «эй, примат, перестань кривляться». |
➜ |
кривляка, мим, человекообразная обезьяна |
|
appealing [ə`piliη] |
➜ |
апелляция |
➜ |
Апелляция абитуриента была такой трогательной, что разжалобила до слез престарелых членов приемной комиссии. |
➜ |
трогательный |
|
assess [ə`ses] |
➜ |
эссе |
➜ |
Его эссе на французском даёт оценку происходящему во Франции. |
➜ |
оценивать, давать оценку |
|
celestial [sə`lestiəl] |
➜ |
сиеста |
➜ |
Сиеста - божественное время для любителей вздремнуть. |
➜ |
небесный, божественный |
|
commendable [kə`mendəbl] |
➜ |
комендант, коммент |
➜ |
Комендант сайта сказал: «Твой коммент повысил посещение сайта, поэтому ты достоин похвалы!». |
➜ |
достоин похвалы, похвальный |
|
crest [krest] |
➜ |
крест |
➜ |
Крест поставили на вершине горы. |
➜ |
вершина, хохолок, грива |
|
crumble [kr∧mbl] |
➜ |
крамбл |
➜ |
Яблочный крамбл это пирог, в котором яблоко рассыпано на много частей. |
➜ |
рассыпаться |
|
curb [kɜ:b] |
➜ |
короб |
➜ |
Чтобы обуздать страх темноты , полезай в темный короб на всю ночь. |
➜ |
обуздать |
|
debris [deirdri:] |
➜ |
дебри |
➜ |
Он увидел развалины и понял, что зашёл в какие-то дебри. |
➜ |
развалины, обломки, руины |
waste, ruin |
deplete [di`pli:t] |
➜ |
иди, плита |
➜ |
Я исчерпал всю приготовленную еду. Иди, плита ждёт тебя. |
➜ |
исчерпывать, истощать |
exhaust, use up |
deterge [di`tɜ:ʤ] |
➜ |
дитё ж |
➜ |
Дитё ж рану получило, ее нужно хорошо промыть. |
➜ |
промывать, очищать |
|
detest [di`test] |
➜ |
не тестирую |
➜ |
Я даже не тестирую такое, так как ненавижу плохой код. |
➜ |
ненавидеть |
hate |
dishevel [di`ʃev(ə)l] |
➜ |
дешевел |
➜ |
Подешевел парик , как только его растрепали. |
➜ |
растрепать, взъерошить |
|
disparage [dɪspærɪʤ] |
➜ |
Париж |
➜ |
«Это не Париж», - унижал достоинство города Остап Бендер. |
➜ |
унижать достоинство, поносить |
dishonour, vilify |
ditch [dɪʧ] |
➜ |
дичь |
➜ |
Охотники сбрасывали дичь в канаву. |
➜ |
канава, ров |
|
dwindle [dwindl] |
➜ |
двину вдаль |
➜ |
Я двину вдаль и ты увидишь, как моя фигура начнёт уменьшаться. |
➜ |
уменьшаться |
|
ebullient [i`b∧liənt] |
➜ |
и бал и нет |
➜ |
«И бал и нет!» кричал танцор с кипучим нравом. |
➜ |
кипучий |
boiling, enthusiastic |
feign [fein] |
➜ |
фей нет |
➜ |
Фей нет на нашем балу и тебе не надо притворяться, что жмёт туфелька. |
➜ |
притворяться, cимулировать |
|
foliage [fəuliiʤ] |
➜ |
Воли, эй! |
➜ |
Воли, Эй! - кричали рабы, а на голове у них были венки из листвы |
➜ |
листва |
leaves |
glee [gli:] |
➜ |
глина |
➜ |
Глина была для ребёнка лучшим весельем, он обожал из неё лепить. |
➜ |
веселье |
pleasure, fun |
heed [hi:d] |
➜ |
ехидна |
➜ |
Ехидна обратила внимание на нас и испугано спряталась за куст. |
➜ |
обращать внимание, учитывать |
|
hustle [hʌsl] |
➜ |
хаски лаяла |
➜ |
Хаски лаяла во время гонки, потому что была напористой собакой. |
➜ |
толкать, быть напористым |
|
ignorant [`ɪgn(ə)r(ə)nt] |
➜ |
игнорировать |
➜ |
Игнорируйте людей невежественных, не вступайте с ними в споры, берегите свои нервы. |
➜ |
невежественный |
|
jolly [ʤɔli] |
➜ |
Джоли |
➜ |
Анджелина Джоли всегда пребывает в приподнятом настроении. |
➜ |
в приподнятом настроении |
|
lean [li:n] |
➜ |
блин |
➜ |
Блин - это тощий оладушек. |
➜ |
тощий, скудный |
thin, poor |
loath [ləuθ] |
➜ |
Лаос |
➜ |
Лаос был отталкивающим местом для американцев. |
➜ |
отталкивающий, не желающий |
|
lustrous [lʌstrəs] |
➜ |
люстра |
➜ |
Люстра была блестящая, а ее свет ярким. |
➜ |
яркий, блестящий |
|
moist [mɔist] |
➜ |
мой стул |
➜ |
Мой стул совсем влажный после дождя! |
➜ |
влажный |
|
nebulous [nebjələs] |
➜ |
на небе ласточки |
➜ |
На небе ласточки не видны, потому что небо туманное и сама идея их увидеть тоже туманна. |
➜ |
туманный, неопределенный |
|
palatable [pælətəbl] |
➜ |
палатабельный |
➜ |
После больничной палаты он рассказывал о «палатабельной еде», невероятно вкусной и аппетитной, особенно в период выздоровления. |
➜ |
аппетитный, вкусный |
tasty, delicious |
ponder [pɔndə] |
➜ |
панда |
➜ |
Панда размышляет над тем, с какого конца начать есть тростник. |
➜ |
размышлять |
|
purge [pɜ:ʤ] |
➜ |
перга |
➜ |
Пчёлы собирают пергу. Так они себя очищают от угрызений пчелиной совести, на счет того, что они лентяи. |
➜ |
очищать |
|
purification [pjuərifi`keiʃ(ə)n] |
➜ |
Пьеро-фикация |
➜ |
Пьеро-фикацией Карабас-Барабас называл очищение Пьеро от собачьего запаха Артемона. |
➜ |
очищение |
|
remedy [remədi] |
➜ |
в Рим иди |
➜ |
В Рим иди за лекарством. |
➜ |
лекарство |
heal, cure, drug |
reprehensible [repri`hen(t)səbl] |
➜ |
репрессии |
➜ |
Несправедливые репрессии всегда достойны порицания у порядочных людей. |
➜ |
достойный порицания |
blameworthy |
retract [ri`trækt] |
➜ |
перетрэкать |
➜ |
Жених забыл втянуть живот, и портному пришлось перетрэкать все замеры. |
➜ |
втягивать |
|
retract [ri`trækt] |
➜ |
ретро трек |
➜ |
Ретро трэк на старой пластинке скрипел так, как будто кошка втягивала когти. |
➜ |
втягивать, отрекаться |
forswear |
rip [rip] |
➜ |
скрип |
➜ |
Одежда порвалась со скрипом. |
➜ |
рваться |
|
roam [rəum] |
➜ |
Рома, Рим |
➜ |
Рома шатался по Риму просто так. |
➜ |
бродить, шататься |
wander |
scatter [skætə] |
➜ |
скотина |
➜ |
Скотина, перестань разбрасывать вещи. |
➜ |
разбрасывать |
|
scorn [skɔn] |
➜ |
с корнем |
➜ |
«С корнем вырывает зубы, а не лечит», - насмехались все над доктором. |
➜ |
насмехаться, презрение |
|
serenity [si`reniti] |
➜ |
сирень |
➜ |
Понюхай сирень - получишь безмятежность и спокойствие духа. |
➜ |
безмятежность, спокойствие |
|
shrivel [ʃriv(ə)l] |
➜ |
Шива |
➜ |
Шива увядает как божество в странах Запада. |
➜ |
увядать |
|
sniff [snif] |
➜ |
Ниф-ниф |
➜ |
Домик Ниф-Нифа колыхался, когда волк, вдыхал воздух носом и выдыхал его. |
➜ |
вдыхать |
|
splendid [splendɪd] |
➜ |
сплюнь, дядька |
➜ |
Сплюнь, дядь, ведь день великолепный же. |
➜ |
роскошный, великолепный |
gorgeous, excellent, resplendent |
stow [stəu] |
➜ |
стол |
➜ |
Уложи сначала вещи на столе, а потом переложи в чемодан. |
➜ |
укладывать, складывать |
|
valedictorian [vælɪdɪk`tɔ:rɪən] |
➜ |
Валя, Виктория |
➜ |
Валя и Виктория произнесли прощальную речь выпускника и им стало грустно. |
➜ |
выпускник, произносящий прощальную речь |
|
venerable [ven(ə)rəbl] |
➜ |
Венара, блин |
➜ |
Венера, блин, ты уважаешь этого почтенного человека? |
➜ |
почтенный, многоуважаемый |
|
zealous [zeləs] |
➜ |
Азазелло |
➜ |
Азазелло из Мастера и Маргариты был усердным и страстным человеком. |
➜ |
усердный, страстный |
passionate |
|
|